«Dat Niee Testament» gibt es seit Donnerstag auch in plattdeutscher Sprache. Das Werk wurde vom Wachholtz-Verlag in Kiel vorgestellt und erscheint in der Startauflage von 3000 Exemplaren. Übersetzt wurden die 300 Seiten von Karl-Emil Schade, der bis 1987 30 Jahre lang als Pastor in Hademarschen tätig war. Schade hatte vor acht Jahren schon das Alte Testament aus dem Hebräischen und Griechischen ins Plattdeutsche übersetzt. «Dat Ole Testament» liegt jetzt in 3. Auflage vor.
Donnerstag
04.12.2003